ВОТ ВЫДЕРЖКИ ИЗ «БГ КАК ОНА ЕСТЬ» ШП ПО ТЕМЕ: =============================================== Гл.14, ТЕКСТ 26 мам ча йо 'вйабхичарена БХАКТИ-йогена севате са гунан саматитйаитан брахма-бхуйайа калпате "Тот, кто занят чистым служением Господу, выходит из-под влияния гун материальной природы и немедленно поднимается до духовного уровня". Гл.4: ТЕКСТ 3 са эвайам майа те 'дйа йогах проктах пуратанах БХАКТО 'си ме сакха чети рахасйам хй этад уттамам сах - тот же самый; эва - непременно; айам - это; майа - Мной; те - тебе; адйа - сегодня; йогах - наука йоги; проктах - сказана; пуратанах - очень старый; бхактах - преданный; аси - ты есть; ме - Мой; сакха - друг; ча - также; ити - поэтому; рахасйам - тайна; хи - непременно; этат - эта; уттамам - трансцендентная. Сегодня Я сообщаю тебе эту древнейшую науку взаимоотношений со Всевышним, ибо ты - Мой преданный и Мой друг и потому сможешь постичь трансцендентную тайну этого знания". Гл.6: ТЕКСТ 46 тапасвибхйо 'дхико йоги гйанибхйо 'пи мато 'дхиках кармибхйаш чадхико йоги тасмад йоги бхаварджуна тапасвибхйах - чем аскетичный; адхиках - более великий; йоги - йог; гйанибхйах - чем мудрый; апи - также; матах - рассматриваемый; адхиках - более великий, чем; кармибхйах - чем работающий ради результатов; ча - также; адхиках - более великий, чем; йоги - йог; тасмат - поэтому; йоги - трансценталист; бхава -только стань; арджуна - о Арджуна. Йог стоит выше аскета, выше философа-эмпирика и выше человека, интересующегося плодами своей деятельности, поэтому, о Арджуна, в любых обстоятельствах будь йогом. КОММЕНТАРИЙ: Когда мы говорим о процессе йоги, мы имеем в виду соединение нашего сознания с Высшей абсолютной истиной. Такой процесс называется по-разному, в зависимости от различных методов и от тех людей, которые практикуют его. Когда процесс соединения в основном связан с кармической деятельностью, он называется карма-йогой. Когда в его основе лежат эмпирические выводы – он называется гйана-йогой, и когда этот процесс есть отношения с Верховным Господом, основанные на любви и преданности, он называется бхакти-йогой. Бхакти-йога, или сознание Кришны, есть высшая совершенная ступень всех методов йоги, как это будет объясняться в следующем стихе. Господь подтверждает здесь превосходство йоги, но Он не говорит о том, что она выше бхакти-йоги. Бхакти-йога исполнена духовного знания, и потому нет ничего, что могло бы превзойти ее. Аскетизм без познания себя - несовершенен. Эмпирическое знание без полной отдачи себя Господу также несовершенно, и кармическая деятельность без сознания Кришны - потеря времени. Поэтому из всех видов йоги, упомянутых здесь, самую большую ценность представляет собой бхакти-йога, и это с еще большей ясностью объясняется в следующем стихе. ТЕКСТ 47 йогинам апи сарвешам мад-гатенантар-атмана шраддхаван БХАДЖАТЕ йо мам са ме йуктатамо матах йогинам - из всех йогов; апи - также; сарвешам - все виды; мат-гатена - живя во Мне; антах-атмана - в себе; шраддха-ван - с полной верой; бхаджате - служа на трансцентном уровне; йах - тот, кто; мам - Мне (Всевышнему Господу); сах - он; ме - Мной; йукта-тамах - величайший йог; матах - считается. И из всех йогов тот, кто с великой верой всегда пребывает во Мне, думает обо Мне и служит Мне с любовью и преданностью, тот теснее всех связан со Мной и достиг высочайшей ступени совершенства. Таково Мое мнение. КОММЕНТАРИЙ: Важное значение имеет здесь слово БХАДЖАТЕ. Корнем бхаджате является глагол бхадж, который выражает идею служения. Слово "поклонение" не может быть использовано в том же самом смысле, что и бхадж. Поклоняться значит - боготворить или оказывать уважение и почтение достойному. Но служение с любовью и верой относится именно к Верховной Личности Бога. Можно избегать поклонения уважаемым людям или полубогам, и это - неучтивость, но нельзя пренебрегать служением Всевышнему и не быть сурово наказанным за это. Каждое живое существо есть неотъемлемая частичка Верховной Личности Бога, и, таким образом, по самой своей природе оно предназначено для служения Всевышнему. Если это ему не удается, оно падает вниз. В "Бхагаватам" (11.5.3) это подтверждается следующим образом: йа эшам пурушам сакшад атма-прабхавам ишварам на бхаджантй аваджананти стханад бхраштах патантй адхах "Всякий, кто не служит и отрицает свои обязанности по отношению к изначальному Господу, который есть источник всех живых существ, непременно потеряет свое истинное положение". Вершиной всех видов йоги является бхакти-йога. Все другие виды йоги - всего лишь средство достижения бхакти в бхакти-йоге. Йога, в действительности, означает "бхакти-йога". Все же другие разделы ее - ступени на пути к достижению бхакти. Длинный путь самоосознания начинается с карма-йоги и кончается бхакти-йогой. Карма-йога, лишенная стремления к плодам деятельности, есть начало этого пути. Когда карма-йога обогащается большим знанием и отречением, она приводит к уровню, называемому гйана-йогой. Когда сосредоточенность на Параматме усиливается посредством различных физических процессов, и ум концентрируется на Ней, гйана-йога переходит в аштанга-йогу. И ступень, на которой человек превосходит уровень аштанга-йоги и непосредственно приближается к Верховной Личности Бога, Кришне, именуется бхакти-йогой, наивысшей точкой йоги. Фактически, бхакти-йога есть конечная цель, но чтобы постичь ее досконально, человек должен понять все предшествующие этапы йоги. КОММЕНТ. Однако сложно все время думать о бесконечной форме Бога, служить с любовью безличному Брахману, практически почти невозможно. Пребывать в Нем, ощущать единство можно. Но такое растворение личности в безличном рано или поздно надоедает и человек возвращается к общению с людьми и др. личностями вновь на материальном или почти материальном уровне. Гл.8: ТЕКСТ 22 пурушах са парах партха БХАКТЙА лабхйас тв ананйайа йасйантах-стхани бхутани йена сарвам идам татам пурушах - Верховная Личность; сах - Он; парах - Верховный, выше которого нет никого; партха - о сын Притхи; бхактйа - преданным служением; лабхйах - может быть достигнут; ту - но; ананйайа - истинным, неизменным; йасйа - которого; антах-стхани - внутри; бхутани - все это материальное проявление; йена - кем; сарвам - все; идам - что мы можем видеть; татам - проникнуто. Верховную Личности Бога, выше которого нет никого, можно достичь путем чистой преданности. Хотя Он всегда пребывает в Своей обители, тем не менее Он вездесущ, и все находится в Нем. КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно говорится, что высшее назначение, откуда нет возврата - это обитель Кришны, Верховной Личности. В "Брахма-самхите" говорится, что эта высшая обитель есть ананда-чинмайа-раса, место, где все исполнено духовного блаженства, где нет ничего материального. Все ее многообразие осуществляется как духовная экспансия Самого Верховного Господа, ибо в том мире все проявление создается исключительно духовной энергией, как это объясняется в седьмой главе. Что касается этого материального мира, то, хотя Господь всегда находится в Своей высшей обители, Он, тем не менее, присутствует повсюду посредством Своей материальной энергии. Таким образом, через Свою духовную и материальную энергии Он пребывает как в материальной вселенной, так и в духовной. Йасйантах-стхани означает, что все существует в Нем, в его духовной или материальной энергиях. Только с помощью БХАКТИ-ЙОГИ, или преданного служения, человек может попасть в высшую обитель Кришны, или на бесчисленные планеты Ваикунтхи, на что указывает в этом стихе слово бхактйа. НИКАКОЙ ДРУГОЙ ПРОЦЕСС не поможет достичь этой высшей обители. В Ведах (Гопала-тапани-упанишад, 3.2) также описываются высшая обитель и Верховная Личность Бога. Эко ваши сарва-гах кришнах. В этой обители есть только одна Верховная Личность Бога, и имя Его - Кришна. Он - милосердный Верховный Господь, и хотя Он - один, Он проявляет Себя в миллионах и миллионах полных экспансий. Веды сравнивают Господа с деревом, которое, хотя и оставаясь неподвижным, дает самые разные плоды и цветы, и меняет листву. Полные экспансии Господа, управляющие планетами Ваикунтхи - четырехруки, они известны под разными именами: Пурушоттама, Тривикрама, Кешава, Мадхава, Анируддха, Хришикеша, Санкаршана, Прадйумна, Шридхара, Васудева, Дамодара, Джанардана, Нарайана, Вамана, Падманабха и так далее. В "Брахма-самхите" (5.37) также говорится, что хотя Господь всегда пребывает в Голоке Вриндавана, Своей высшей обители, Он - вездесущ, так что все идет своим чередом, в полном порядке (голока эва нивасатй акхилатма-бхутах). Как утверждается в Ведах, (Шветашватара-упанишад, 6.8), парасйа шактир вивидхайва шруйате /свабхавики гйана-бала-крийа ча - "Его энергии так обширны, что они постоянно и безупречно управляют всем происходящим в космическом проявлении, хотя Сам Господь находится далеко-далеко, в Своей обители". Гл.9: ТЕКСТ 31 кшипрам бхавати дхарматма шашвач-чхантим нигаччхати каунтейа пратиджанихи на ме БХАКТАХ пранашйати кшипрам - очень скоро; бхавати - становится; дхарма-атма - праведный; шашват-шантим - продолжительный мир; нигаччхати - достигает; каунтейа - о сын Кунти; пратиджанихи - заявляй; на - никогда; ме - Мой; БХАКТАХ - преданный; пранашйати - погибает. Он быстро становится праведником и достигает вечного умиротворения. О сын Кунти, смело заявляй любому, что Мой преданный никогда не погибнет. КОММЕНТАРИЙ: Следует правильно истолковать этот стих. В седьмой главе Господь говорит, что злонамеренный человек не может стать преданным Господа. Тот, кто не является преданным Господа, не имеет никаких хороших качеств. Тогда задается вопрос, как может человек, способный на дурные поступки, совершенные случайно или намеренно, быть чистым преданным. Этот вопрос справедлив. В седьмой главе говорится, что неверующие, которые никогда не приходят к преданному служению Господу, не имеют никаких хороших качеств, и это же утверждается в "Шримад-Бхагаватам". Обычно преданный, занятый девятью видами преданного служения, очищает свое сердце от всех видов материальной скверны. Он помещает Верховную Личность Бога в свое сердце, и вся скверна греха естественным образом смывается с него. Постоянные мысли о Верховном Господе очищают его. Согласно Ведам, существует правило, что если человек падает вниз со своей высокой позиции, он должен пройти некоторые ритуальные процессы очищения. Но здесь не ставится такое условие, потому что очистительный процесс постоянно происходит в сердце преданного, благодаря тому, что он постоянно помнит Верховную Личность Бога. Поэтому повторение маха-мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе должно продолжаться без остановки. Это защитит преданного от всех возможных падений, и так он будет вечно свободен от всякой материальной скверны. ТЕКСТ 33 ким пунар брахманах пунйа БХАКТА раджаршайас татха анитйам асукхам локам имам прапйа бхаджасва мам ким - сколько; пунах - вновь; брахманах - брахманы; пунйах - праведные; БХАКТАХ - преданные; раджа-ришайах - святые цари; татха - также; анитйам - временные; асукхам - полные страдания; локам - планеты; имам - эти; прапйа - выигрывая; бхаджасва - посвяти себя любовному служению; мам - Мне. Насколько же в большей степени это относится к добродетельным брахманам, преданным, а также к праведным царям. Поэтому, попав в этот временный, полный страданий мир, посвяти себя служению Мне с любовью и преданностью.. КОММЕНТАРИЙ: В этом материальном мире существует деление людей на различные категории, но, независимо от категории, никто в этом мире не может обрести счастье. Верховный Господь ясно говорит здесь: анитйам асукхам локам - "Этот мир преходящ и полон несчастий", и разумному человеку в нем не место. Некоторые философы, в особенности майавади, утверждают, что этот мир - ложный. Но из "Бхагавад-гиты" можно понять, что он не ложен, а преходящ. Этот мир - временный, но есть другой мир - вечный. Этот мир - обитель страданий, тот мир - бесконечен и полон блаженства. Арджуна родился в праведной царской семье. Но и ему Господь говорит: "Посвяти себя преданному служению Мне и возвращайся домой, назад к Господу". Никто не должен оставаться в этом временном, полном страданий мире. Каждый должен найти приют у Верховной Личности Бога, с тем, чтобы обрести вечное счастье. Преданное служение Верховному Господу - единственный процесс, при помощи которого могут быть разрешены все проблемы, возникающие у всех классов людей. Поэтому каждый человек должен обратиться к сознанию Кришны и сделать свою жизнь совершенной. ТЕКСТ 34 ман-мана бхава мад-БХАКТО мад-йаджи мам намаскуру мам эваишйаси йуктваивам атманам мат-парайанах мат-манах - всегда думая обо Мне; бхава - стань; мат - Мой; БХАКТАХ - преданный; мат - Мой; йаджи - поклоняющийся; мам - Мне; намаскуру - выражай почтение; мам - Мне; эва - полностью; эшйаси - ты придешь; йуктва - будучи поглощенным; эвам - таким образом; атманам - твоя душа; мат-парайанах - преданный Мне. Всегда занимай свой ум мыслями обо Мне, стань Моим преданным, выражай Мне почтение, падая ниц передо Мной, и поклоняйся Мне. И так, полностью погруженный в Меня, ты, несомненно, придешь ко Мне. КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе ясно говорится, что сознание Кришны - единственное средство спасения из оков этого полного скверны материального мира. Случается, что некоторые недобросовестные комментаторы искажают значение сделанного здесь ясного утверждения о том, что следует преданно служить Верховной Личности Бога, Кришне, и только ему одному. К несчастью, беззастенчивые комментаторы сбивают читателей с толку своими ошибочными идеями. Они не знают, что нет различия между разумом Кришны и Самим Кришной. Кришна - не обычное человеческое существо. Он - Абсолютная истина. Его тело, ум и Он Сам абсолютны и суть одно. Бхактисиддханта Сарасвати Госвами в "Анубхашйе", своих комментариях к "Чаитанйа-чаритамрите" (пятая глава, Уди-лила, стихи 41 - 48), цитирует из "Курма-пураны": деха-дехи-вибхедо 'йам нешваре видйате квачит, что означает, что нет разницы между Верховным Господом Кришной и Его телом. Но поскольку комментаторы не знают науки о Кришне, они пытаются затемнить Его, и отделяют Его личность от Его разума и тела. Это - полное непонимание науки о Кришне, однако некоторые извлекают выгоду из того, что вводят людей в заблуждение. Существуют люди, демоны по натуре, которые думают о Кришне, но с завистью. Таким был царь Камса, дядя Кришны. Он тоже всегда думал о Кришне, но думал о Нем, как о враге. Он постоянно находился в беспокойстве, ожидая, когда же Кришна придет убить его. Такой вид мышления не поможет нам. Человек должен думать о Кришне с любовью и преданностью. Это есть бхакти. Он должен постоянно расширять свои знания о Кришне, и делать это с помощью истинного духовного учителя. Кришна - Верховная Личность Бога, и, как мы уже неоднократно объясняли, Его тело нематериально, оно вечно, исполнено блаженства и знания. Такие мысли о Кришне помогут человеку стать Его преданным. Иное понимание Кришны, почерпнутое из неверного источника, не принесет должных результатов. Итак, следует занять свой ум мыслями о вечной форме, первичной форме Кришны. С сердцем, полным убеждения, что Кришна - Верховный Господь, нужно отдать себя поклонению Ему. В Индии есть сотни тысяч храмов, где поклоняются Кришне и преданно служат Ему. Люди выражают свое почтение Кришне, падая ниц перед Ним. Они склоняют голову перед Божеством Кришны и посвящают Ему свои ум, тело и деятельность. Это позволит полностью, без остатка погрузиться в Кришну и поможет перенестись на Кришналоку. Не следует позволять недобросовестным комментаторам сбивать себя с толку. Необходимо участвовать в девяти видах преданного служения, начиная с пения и слушания о Кришне. Чистое преданное служение есть высшее достижение человеческого общества. В седьмой и восьмой главах "Бхагавад-гиты" было рассказано о чистом преданном служении Господу, свободном от спекулятивного знания, мистической йоги и кармической деятельности. Того, кто еще не полностью очистился душой, могут привлекать такие аспекты Господа, как имперсональный брахмаджйоти или локализованная Параматма, но чистый преданный непосредственно обращается к служению Верховному Господу. Существует прекрасная поэма о Кришне, в которой ясно говорится, что любой человек, занятый почитанием полубогов, в высшей степени неразумен и никогда не получит высшей награды Кришны. Бхакта вначале может отклоняться от стандарта, но все же следует считать его выше всех других философов и йогов. Тот, кто всегда занят служением Кришне, в сознании Кришны - совершенный и праведный человек. Его случайные неправедные поступки будут становиться все реже, и он несомненно вскоре достигнет полного совершенства. У чистого преданного нет никакой возможности пасть, потому что Верховная Личность Бога заботится о Своих чистых преданных. Поэтому разумный человек должен встать на путь сознания Кришны и счастливо жить в этом материальном мире. В конечном итоге он получит от Кришны высшую награду. Гл.10: ТЕКСТ 8 ахам сарвасйа прабхаво маттах сарвам правартате ити матва БХАДЖАНТЕ мам будха бхава-саманвитах ахам - Я; сарвасйа - всех; прабхавах - источник создания; маттах - из Меня; сарвам - все; правартате - исходит; ити - таким образом; матва - зная; бхаджанте - становятся преданными; мам - Мне; будхах - ученые; бхава-саманвитах - с великим вниманием. Я - источник всех духовных и материальных миров. Все исходит из Меня. Мудрые, кто в совершенстве знают это, отдают себя преданному служению Мне и поклоняются Мне всем сердцем. ТЕКСТ 9 мач-читта мад-гата-прана бодхайантах параспарам катхайанташ ча мам нитйам тушйанти ча раманти ча мат-читтах - их умы, полностью занятые Мной; мат-гата-пранах - их жизнь, посвященная служению Мне; бодхайантах - проповедуя; параспарам - между собой; катхайантах - разговаривая; ча - также; мам - обо Мне; нитйам - постоянно; тушйанти - получают удовольствие; ча - также; раманти - наслаждаются трансцентным блаженством; ча - также. Мысли Моих чистых преданных сосредоточены на Мне, их жизнь полностью посвящена служению Мне, и они испытывают большое удовлетворение и блаженство, просвещая друг друга и беседуя обо Мне. КОММЕНТ. Те ученые, мудрые люди, кто осознал это, становятся полностью преданными Богу и с великим вниманем, всем сердцем поклоняются Ему. Их мысли становятся сосредоточенными только на Нем. В беседах о Нем они черпают удовлетворение и блаженство. У них больше нет (не остается) других дел или желаний, их жизнь посвящена только Богу. В этом совершенство человеческой жизни с точки зрения Создателя всех миров. ТЕКСТ 17 катхам видйам ахам йогимс твам сада паричинтайан кешу кешу ча бхавешу чинтйо 'си бхагаван майа катхам - как; видйам ахам - я узнаю; йогин - о высший мистик; твам - Ты; сада - всегда; паричинтайан - думающий; кешу - в каких; кешу - в каких; ча - также; бхавешу - качествах; чинтйах аси - Тебя помнят; бхагаван - о Всевышний; майа - мной. О Кришна, о высший мистик, как мне постоянно думать о Тебе, и как мне узнать Тебя? В какой из различных Твоих форм мне помнить Тебя, о Верховная Личность Бога? Гл. 11: ТЕКСТ 5 шри-бхагаван увача пашйа ме партха рупани шаташо 'тха сахасрашах нана-видхани дивйани нана-варнакритини ча шри-бхагаван увача - Верховная Личность Бога сказал; пашйа - смотри; ме - Мои; партха - о сын Притхи; рупани - формы; шаташах - сотни; атха - также; сахасрашах - тысячи; нана-видхани - разнообразные; дивйани - божественный; нана - разнообразный; варна - цветные; акритини - формы; ча - также. Верховная Личность Бога сказал: "Мой дорогой Арджуна, сын Притхи, созерцай же теперь мое великолепие, сотни тысяч разнообразных божественных и многоцветных форм. ТЕКСТ 15 арджуна увача пашйами девамс тава дева ДЕХЕ сарвамс татха бхута-вишеша-сангхан брахманам ишам камаласана-стхам ришимш ча сарван урагамш ча дивйан Арджуна сказал: "Мой дорогой Господь Кришна, Я вижу в Твоем теле всех полубогов и великое множество других живых существ, собранных вместе. Я вижу Брахму, восседающего на цветке лотоса, а также Господа Шиву, всех великих мудрецов и божественных змеев. КОММЕНТАРИЙ: Взору Арджуны открылось все, что существует во вселенной, поэтому он увидел Брахму, первое живое существо во вселенной, и божественного змея, на котором в низших сферах вселенной возлежит Гарбходакашайи Вишну. Его ложе образовано телом змея, которого называют Васуки. Есть также и другие змеи, носящие это имя. Арджуна видел всю вселенную, от Гарбходакашайи Вишну до высшей планеты вселенной, имеющей форму лотоса, где живет Брахма, первое из сотворенных живых существ. Это значит, что, не сходя со своей колесницы, Арджуна смог увидеть всю вселенную, от начала и до конца. Это стало возможным по милости Верховного Господа, Кришны. КОММЕНТ: На санскрите деха значит "тело, масса, объем, лицо, особа". Основное значение - что-то законченное в объеме. Т.е. употребленное в тексте 15 слово подразумевает тело, в котором содержатся все вселенные. ТЕКСТ 46 киритинам гадинам чакра-хастам иччхами твам драштум ахам татхаива тенаива рупена ЧАТУР-БХУДЖЕНА сахасра-бахо бхава вишва-мурте киритинам - со шлемом; гадинам - с булавой; чакра-хастам - с диском в руке; иччхами - я желаю; твам - Тебя; драштум - видеть; ахам - я; татха эва - в этом положении; тена эва - в этой; рупена - форме; чатух-бхуджена - четырехрукой; сахасра-бахо - о тысячерукий; бхава - стань; вишва-мурте - о вселенская форма. О вселенская форма, о тысячерукий Господь, я хочу лицезреть Тебя в ТВОЕЙ ЧЕТЫРЕХРУКОЙ ФОРМЕ с головой, увенчанной шлемом, с булавой, диском, раковиной и цветком лотоса в руках. Я жажду увидеть Тебя в этом облике". КОММЕНТАРИЙ: В Брахма-самхите (5.39) говорится: "рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан - Господь вечно пребывает в сотнях и тысячах форм, среди которых главными являются формы Рамы, Нрисимхи, Нарайаны и т.д." Этим формам нет числа. Арджуна знал, что Кришна - это изначальная Личность Бога, принявшая Свою временную вселенскую форму. Сейчас он просит Кришну предстать перед ним в форме Нарайаны, которая является духовной. Этот стих со всей определенностью подтверждает слова Шримад-Бхагаватам о том, что Кришна - это Верховная Личность Бога и источник всех остальных форм. Неотличный от Своих полных экспансий, Он в каждой из Своих бесчисленных форм остается Богом. В любой из них Он молод и свеж, как юноша. Это неотъемлемая черта Верховной Личности Бога. Тот, кто постиг Кришну, немедленно очищается от всех форм материальной скверны. ТЕКСТ 50 санджайа увача итй арджунам васудевас татхоктва СВАКАМ рупам даршайам аса бхуйах ашвасайам аса ча бхитам энам бхутва пунах саумйа-вапур махатма санджайах увача - Санджайа сказал; ити - таким образом; арджунам - Арджуне; васудевах - Кришна; татха - таким путем; уктва - говоря; свакам - Его собственную; рупам - форму; даршайам аса - показал; бхуйах - вновь; ашвасайам аса - также убедил его; ча - также; бхитам - страшную; энам - эту; бхутва - становясь; пунах - вновь; саумйа-вапух - прекрасная форма; маха-атма - великий. Санджайа сказал Дхритараштре: "Верховная Личность Бога, Кришна, сказав так Арджуне, явился перед ним в Своей ИСТИННОЙ четырехрукой форме и, наконец, принял Свой двурукий образ, рассеивая тем самым страх Арджуны". ТЕКСТ 51 арджуна увача дриштведам манушам рупам тава саумйам джанардана иданим асми самвриттах са-четах пракритим гатах арджунах увача - Арджуна сказал; дриштва - при виде; идам - этой; манушам - человеческой; рупам - формы; тава - Твоей; саумйам - несказанно прекрасной; джанардана - о покоритель врагов; иданим - теперь; асми - Я; самвриттах - пришел; са-четах - в сознание; пракритим - моей собственной природе; гатах - вернулся. Увидев Кришну в Его изначальной форме, Арджуна воскликнул: "О Джанардана, теперь, когда я увидел тебя в этой несказанно прекрасной человеческой форме, мой ум успокоился, и я окончательно пришел в себя". КОММЕНТАРИЙ: Употребленные здесь слова МАНУШАМ РУПАМ ясно указывают на то, что изначальной формой Верховной Личности Бога является двурукая форма. Это еще раз говорит о том, что те, кто глумится над Кришной, считая Его обыкновенным человеком, не знают о Его божественной природе. Будь Кришна обыкновенным человеком, разве мог бы Он предстать перед Арджуной во вселенской форме, а затем вновь принять форму четырехрукого Нарайаны? Поэтому в Бхагавад-гите ясно сказано, что тот, кто считает Кришну обыкновенным человеком и сбивает читателя с толку, заявляя, что устами Кришны говорит безличный Брахман, творит величайшую несправедливость. Кришна на самом деле показал Арджуне Свою вселенскую форму и форму четырехрукого Вишну. Так как же можно считать Его обыкновенным человеком? Чистого преданного не введут в заблуждение некомпетентные комментарии Бхагавад-гиты, ибо он знает что есть что. Изначальные стихи Бхагавад-гиты ясны как солнце, и бездарным комментаторам нет нужды высвечивать их своими фонарями. Гл.12: ТЕКСТ 2 шри-бхагаван увача МАЙЙ авешйа мано йе МАМ нитйа-йукта упасате шраддхайа парайопетас те МЕ йуктатама матах шри-бхагаван увача - Верховная Личность Бога сказал; майи - на Мне; авешйа - фиксируя; манах - ум; йе - те, кто; мам - Мой; нитйа - всегда; йуктах - занятые; упасате - поклоняются; шраддхайа - с верой; парайа - трансцендентной; упетах - наделены; те - они; ме - Мной; йукта-тамах - наиболее совершенные в йоге; матах - считаются. Верховная Личность Бога сказал: "Тот, кто сосредоточивает свой ум на Моей личностной форме и занят поклонением Мне, полный горячей духовной веры, того Я считаю самым совершенным. КОММЕНТАРИЙ: Отвечая на вопрос Арджуны, Кришна ясно говорит, что тот, кто направляет свой ум на Его личностную форму и поклоняется Ему с верой и преданностью, должен считаться самым совершенным из йогов. Для обладающего таким сознанием Кришны нет более никакой материальной деятельности, ибо все делается ради Кришны. Чистый преданный постоянно занят преданным служением: иногда он воспевает имена Господа, иногда слушает или читает книги о Кришне, иногда он готовит прасад или идет на базар, чтобы купить что-либо для Кришны, или же он убирает храм, или моет посуду - что бы он ни делал, все посвящено Кришне. Такая деятельность производится в состоянии совершенного самадхи. ТЕКСТ 3-4 йе тв акшарам анирдешйам АВЙАКТАМ парйупасате сарватра-гам ачинтйам ча кута-стхам ачалам дхрувам саннийамйрийа-грамам сарватра сама-буддхайах те прапнуванти мам эва сарва-бхута-хите ратах йе - те, кто; ту - не; акшарам - тому, что за пределами чувственного восприятия; анирдешйам - неопределенному; авйактам - непроявленному; парйупасате - полностью посвящают себя; сарватра-гам - всепроникающему; ачинтйам - непостижимому; ча - также; кута-стхам - неизменному; ачалам - неподвижному; дхрувам - закрепленному; саннийамйа - контролируя; индрийа-грамам - все чувства; сарватра - везде; сама-буддхайах - равно расположенные; те - они; прапнуванти - достигают; мам - Меня; эва - непременно; сарва-бхута-хите - на благо всех живых существ; ратах - занятые. Но тот, кто почитает непроявленное, лежащее вне чувственного восприятия, всепроникающее, непостижимое, непоколебимое, неизменное и недвижимое - безличный аспект Абсолютной Истины - управляя своими чувствами и равно относясь ко всем, и ЧЬЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НАПРАВЛЕНА НА ВСЕОБЩЕЕ БЛАГО, в конце концов достигает Меня. КОММЕНТАРИЙ: Кто непосредственно не поклоняется Верховному Господу Кришне, но стремится достичь той же цели косвенным путем, в конце концов также достигает этой цели - Шри Кришны. "После многих-многих рождений мудрец находит прибежище во Мне, познав, что Васудева есть все". Когда после многих рождений человек достигает совершенного знания, он вручает себя Господу Кришне. Если человек идет к Богу путем, описанным в этом стихе, ему необходимо контролировать чувства, служить каждому существу и действовать на благо всех живых существ. Из этого следует, что человек должен обратиться к Господу Кришне, иначе невозможно достижение совершенного знания. Часто человеку приходится проходить через суровую тапасйу, прежде чем он совершенно вручит себя Ему. Чтобы постичь Параматму внутри индивидуальной души, необходимо прекратить видеть, слышать, ощущать вкус, совершать какую-то работу и т.д. на чувственном уровне. Тогда человек приходит к пониманию, что Параматма присутствует везде. Осознав это, он не завидует ни одному живому существу и не делает различия между человеком и животным, поскольку видит в них только душу, а не внешнюю оболочку. Однако для обычного человека этот метод безличного осознания очень сложен. ТЕКСТ 5 клешо 'дхикатарас тешам АВЙАКТАсакта-четасам авйакта хи гатир духкхам дехавадбхир авапйате клешах - беспокойство; адхика-тарах - очень; тешам - их, тех; АВЙАКТА - к непроявленному; асакта - привязаны; четасам - тех, чьи умы; авйакта - к непроявленный; хи - непременно; гатих - прогресс; ДУХКХАМ - с трудом; деха-вадбхих - воплощенными; авапйате - достигается. Очень трудно достичь духовного прогресса тем, чей ум направлен на непроявленный, безличный аспект Всевышнего. Преуспеть в этой науке всегда сложно для тех, кто воплощен в материальном теле. КОММЕНТАРИЙ: Класс трансценталистов, обращающихся к непостижимому, непроявленному, безличному аспекту Верховного Господа, называется классом гйана-йогов, а те, кто полностью погрузились в сознание Кришны и посвятили себя преданному служению Господу, называются бхакти-йоги. Здесь ясно указывается различие между гйана-йогой и бхакти-йогой. Процесс гйана-йоги, хотя он и приводит в конечном итоге человека к той же цели, очень труден, в то время, как путь бхакти-йоги, непосредственного преданного служения Верховной Личности Бога, проще и естественнее для воплощенной души. С незапамятных времен индивидуальная душа воплощена в материальном теле, поэтому ей трудно понять даже теоретически, что она не есть это тело. По этой причине бхакти-йога использует Божество Кришны как объект для поклонения, поскольку таким путем можно применять телесную концепцию, закрепившуюся в наших умах. Поклонение Верховной Личности Бога в Его форме Божества в храме ни в коем случае не является идолопоклонничеством. В ведической литературе имеются указания на то, что поклонение может быть сагуна и ниргуна, то есть поклонение Всевышнему, обладающему или не обладающему Своими атрибутами. Поклонение Божеству в храме есть поклонение типа сагуна, поскольку Господь здесь выражается в материальных элементах. Но Божество Господа на самом деле нематериально, хотя и выражена в камне, дереве, масляной краске. Такова абсолютная природа Верховного Господа. Можно привести грубый пример. На улице выставлены почтовые ящики, и если мы бросаем в них наши письма, они, разумеется, без осложнений будут доставлены по месту их назначения. Однако любой другой ящик, пусть даже очень схожий с почтовым, но не установленный отделением связи, не годится для этой цели. Подобным же образом, существует установленная форма выражения Бога, которая называется арча-виграха. Арча-виграха есть воплощение Верховного Господа. Через эту форму Верховный Господь принимает служение. Он всемогущ и всесилен, поэтому может принять любовное служение Своего преданного через Свое воплощение в арча-виграхе, с тем, чтобы облегчить поклонение Господу для человека, находящегося в обусловленном состоянии. Итак, для преданного нетрудно непосредственно и сразу приблизиться к Верховному Господу, но тем, кто следуют к духовной рализации имперсональным путем, это очень сложно. Им необходимо осознать непроявленное представление Всевышнего через такую ведическую литературу, как Упанишады, то есть им необходимо изучить язык, постичь невоспринимаемые ощущения, осуществить все эти процессы. Для обычного человека это сложно. Тот же, кто находится в сознании Кришны и занят преданным служением Господу, просто благодаря указаниям истинного духовного учителя, регулярному поклонению Божеству Кришны, благодаря тому, что он постоянно слышит имя Господа и питается остатками пищи, предложенной Господу, может легко постичь Верховную Личность Бога. Имперсоналисты, таким образом, без необходимости следуют путем, сопряженным с большими трудностями, рискуя в конце концов не постичь Абсолютную Истину. В противоположность им, поклоняющиеся личностому аспекту, Господу Кришне, приближаются к Верховной Личности Бога непосредственно, без риска, беспокойства и больших трудностей. В "Шримад-Бхагаватам" содержится подобное же утверждение: если человек в конечном итоге намеревается вручить себя Верховной Личности Бога, (этот процесс называется бхакти), но вместо этого берет на себя трудную задачу осознания Брахмана и того, что не есть Брахман, и тратит на это всю свою жизнь, то результатом будет одно беспокойство. Поэтому здесь не рекомуется следовать столь сложным путем самоосознания, ибо неизвестно, каков будет конечный результат. Живое существо вечно существует как индивидуальная душа, и если она желает раствориться в духовном целом, то может постичь аспект вечности и знания своей изначальной природы, но аспект блаженства она не реализует. Милостью какого-нибудь преданного такой трансценталист, хорошо изучивший процесс гйана-йоги, может прийти к бхакти-йоге, или преданному служению. Но к тому времени длительные занятия гйана-йогой также становятся источником трудностей, так как человек не может оставить свои имперсональные идеи. То есть и практика, и осознание непроявленного представляют трудность для воплощенной души. Каждая живая душа обладает частичной независимостью, и человек должен четко уяснить для себя, что такое осознание непроявленного противоречит природе его духовной, исполненной блаженства сущности. Поэтому не следует этим заниматься. Для каждого индивидуального живого существа процесс сознания Кришны, влекущий за собой преданное служение с полной отдачей, есть наилучший путь. Для игнорирующих преданное служение существует опасность обращения к безбожию. Таким образом, процесс концентрации внимания на непроявленном, непостижимом, находящемся за пределами чувств, как было объяснено в этом тексте, никогда не следует поощрять, особенно в этом веке. Господь Кришна не рекомует это. КОММЕНТ. Господь, судя по всему, весьма либерален и дипломатичен в вопросе преданности Себе. Если кто-то хочет поклоняться Его безличному аспекту, пусть поклоняется, поскольку рано или поздно он «тоже придет ко Мне», вот только вопрос когда придет. Ибо очень труден этот путь осознания Брахмана («что есть Брахман, что не есть Брахман») для тех кто пребывает в материальном теле, особенно в эпоху Кали. ТЕКСТ 6-7 йе ту сарвани кармани МАЙИ саннйасйа МАТ-парах АНАНЙЕНАИВА йогена мам дхйайанта упасате тешам АХАМ самуддхарта мритйу-самсара-сагарат бхавами на чират партха МАЙИ авешита-четасам йе - тот, кто; ту - не; сарвани - всю; кармани - деятельность; майи - Мне; саннйасйа - отказываясь; мат-парах - будучи привязанным ко Мне; ананйена - безраздельно; эва - неприменно; йогена - практикой бхакти-йоги; мам - Мне; дхйайантах - размышляя; упасате - поклоняясь; тешам - их; ахам - Я; самуддхарта - избавитель; мритйу - от смерти; самсара - в материальном сучествовании; сагарат - из океана; бхавами - Я становлюсь; на - не; чират - через долгий срок; партха - о сын Притхи; майи - Мне; авешита - закреплены; четасам - тех, чьи умы. Но тех, кто поклоняются Мне, посвящая Мне всю свою деятельность, кто служат Мне с непоколебимой преданностью, всегда размышляя обо Мне, устремляя ко Мне все свои мысли, о сын Притхи - тех Я быстро вызволяю из океана рождения и смерти. КОММЕНТАРИЙ: Здесь говорится, что преданные очень удачливы, так как Господь быстро освобождает их из оков материального существования. В процессе чистого преданного служения человек приходит к пониманию величия Бога и своего подчиненного положения. Обязанностью индивидуальной души является служение Верховному Господу в противном случае она будет служить майе. Как объяснялось ранее, прийти к признанию Верховного Господа можно только путем преданного служения. Поэтому нужно полностью отдать себя Ему. Следует направить все свои мысли на Кришну, чтобы достичь Его. Нужно работать только для Кришны. Не имеет значения, какую работу выполняет человек, лишь бы он выполнял ее для Кришны. Таков стандарт преданного служения. У преданного нет других желаний, кроме как доставить удовольствие Верховной Личности Бога. Смысл жизни преданного состоит в том, чтобы доставлять удовольствие Кришне, и ради этого он может пожертвовать всем, как это сделал Арджуна на поле битвы Курукшетра. Процесс очень прост: человек может выполнять свои обязанности и в то же время постоянно петь маха-мантру Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Такое трансцентное пение привлекает преданного к Верховной Личности Бога. Верховный Господь заверяет в этом стихе, что Он без промедления освободит из океана материального существования преданного, действующего таким образом. Те, кто достигли совершенства в йоге, могут по своему желанию перенестись душой на любую планету. Существуют и другие возможности, но о преданных здесь говорится определенно, что их забирает к Себе Сам Господь. Преданным нет необходимости дожидаться, когда они станут достаточно опытными, чтобы переселиться в духовный мир. В "Вараха-пуране" приводится такой стих: найами парамам стханам арчир-ади-гатим вина гаруда-скандхам аропйа йатхеччхам аниваритах Смысл этого стиха в том, что для преданного нет необходимости заниматься аштанга-йогой, чтобы перенести свою душу на духовные планеты, так как за это отвечает Сам Верховный Господь. Он ясно указывает здесь, что Он Сам освобождает их. Так о ребенке заботятся его родители, и потому он в безопасности. Преданному ни к чему стараться посредством йоги перенестись на другие планеты. Скорее, Верховный Господь, несомый птицей Гарудой, из Своего великого милосердия, является внезапно и освобождает преданного от материального существования. Хотя человек, упавший в океан, может быть прекрасным пловцом, как бы он ни напрягался, ему самому не спастись. Но если кто-нибудь придет ему на помощь и вытащит из воды, человек будет спасен. Так и Господь вытаскивает преданного из этого материального существования. Человек просто должен следовать несложному процессу сознания Кришны и полностью посвятить себя преданному служению. Всякий разумный человек предпочтет процесс преданного служения всем другим. В "Нарайании" это подтверждается следующим образом: йа ваи садхана-сампаттих пурушартха-чатуштайе тайа вина тад апноти наро нарайанашрайах Смысл данного стиха состоит в том, что человеку не следует посвящать себя каким-либо видам кармической деятельности, или культивировать знание посредством мыслительных спекуляций. Тот, кто предан Личности Бога, может достичь всех результатов, получаемых при практике других видов йоги, размышлений, совершения обрядов, благотворительности, жертвоприношений и т.д. Таково особое благословение преданного служения. Просто повторяя святые имена Кришны - Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе - преданный Господа может легко и радостно достичь высшего предназначения. Но ни один другой религиозный процесс не дает такого результата. В заключении к "Бхагавад-гите", в восемнадцатой главе, говорится: сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа ахам твам сарва-папебхйо мокшайишйами ма шучах Человеку следует оставить все другие процессы самоосознания и просто посвятить себя преданному служению в сознании Кришны. Это сделает его способным достичь высшего совершенства жизни. Человеку нет необходимости думать о своих прошлых греховных поступках, ибо Верховный Господь полностью берет на Себя заботу о нем. Поэтому не следует тщетно стараться достичь духовной реализации. Пусть каждый найдет прибежище у высшего всемогущего Господа Кришны. В этом состоит высшее совершенство жизни. Гл. 14: ТЕКСТ 26 мам ча йо 'вйабхичарена БХАКТИ-йогена севате са гунан саматитйаитан брахма-бхуйайа калпате мам - Мне; ча - также; йах - тот, кто; авйабхичарена - неуклонно; бхакти-йогена - преданным служением; севате - служит; сах - он; гунан - гуны материальной природы; саматитйа - превосходя; этан - все эти; брахма-бхуйайа - поднят на уровень Брахмы; калпате - становится. Тот, кто целиком посвящает себя преданному служению, непоколебимый при любых обстоятельствах, сразу же поднимается над гуннами материальной природы и так достигает уровня Брахмана. Гл. 18: ТЕКСТ 54 брахма-бхутах прасаннатма на шочати на канкшати самах сарвешу бхутешу мад-БХАКТИМ лабхате парам Тот, кто поднимается до этого трансцендентного уровня, немедленно постигает Верховный Брахман. Он никогда не скорбит и не имеет никаких желаний. Он одинаково относится ко всем живым существам. Такой человек получает право служить Мне с чистой любовью и преданностью. КОММЕНТ. Т.е. поднявшись на трансцендентный уровень посредством любых путей йоги, человек получает право стать бхактой и с любовью служить Богу, ибо бхакти конечная цель любой йоги. Бхакти-йога – это прямой путь к бхакти, являющийся и целью, и средством. ТЕКСТ 55 БХАКТЙА мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах тато мам таттвато гйатва вишате тад-анантарам бхактйа - чистым преданным служением; мам - Мне; абхиджанати - человек может знать; йаван - столько, сколько; йах ча асми - как Я есть; таттватах - воистину; татах - затем; мам - Меня; таттватах - воистину; гйатва - зная; вишате – он входит; тат-анантарам - после. Человек может понять Меня, Верховную Личность Бога, как Я есть, только через преданное служение. И когда, благодаря любви и преданности, человек совершенно осознает Меня, он может вступить в Мое небесное царство. КОММЕНТАРИЙ: Верховная Личность Бога, Кришна, и Его полные экспансии, тождественные Ему Самому, непостижимы для любителей мыслительных спекуляций и неверующих. Желающий понять Верховную Личность Бога должен встать на путь чистого преданного служения Господу, под руководством Его чистого преданного. В противном случае истина о Верховной Личности Бога никогда не откроется ему. ТЕКСТ 65 ман-мана бхава мад-БХАКТО мад-йаджи мам намаскуру мам эваишйаси сатйам те пратиджане прийо 'си ме мат-манах - думая обо Мне; бхава - просто стань; мат-БХАКТАХ - Мой преданный; мат-йаджи - поклоняющийся Мне; мам - Мне; намаскуру - выражай свое почтение; мам - Мне; эва - непременно; эшйаси - ты придешь; сатйам - истинно; те - тебе; пратиджане - Я обещаю; прийах - дорогой; аси – ты есть; ме - Мне. Всегда думай обо Мне, стань Моим преданным, поклоняйся Мне и оказывай Мне почтение. Так ты непременно придешь ко Мне. Я обещаю тебе это, ибо ты - Мой дорогой друг. ТЕКСТ 66 сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа ахам твам сарва-папебхйо мокшайишйами ма шучах сарва-дхарман - все разнообразие обязанностей; паритйаджйа - оставляя; мам - Мне; экам - лишь; шаранам - предаться; враджа - иди; ахам - Я; твам - ты;сарва - все; папебхйах - от греховных реакций;мокшайишйами - избавлю; ма - не; шучах - беспокойся. Оставь все другие религии и вручи себя Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих греховных поступков. Не страшись ничего. ТЕКСТ 67 идам те натапаскайа наБХАКТАЙА кадачана на чашушрушаве вачйам на ча мам йо 'бхйасуйати идам - это; те - тобой; на - никогда; атапаскайа - тому, кто невоздержан; на - никогда; АБХАКТАЙА - неверующему; кадачана - в любое время; на - никогда; ча - также; ашушрушаве - тому, кто не вовлечен в преданное служение; вачйам - следует сказать; на - никогда; ча - также; мам - Мне; йах - каждый, кто; абхйасуйати - завидует. Это сокровенное знание нельзя сообщать тому, кто невоздержан, кто не предан Мне и не занят преданным служением Мне, а также тому, кто завидует Мне. ТЕКСТ 68 йа идам парамам гухйам мад-БХАКТЕШВ абхидхасйати БХАКТИМ майи парам критва мам эваишйатй асамшайах йах - любой, кто; идам - эту; парамам - наиболее; гухйам - сокровенную тайну; мат - Мой; БХАКТЕШУ - среди преданных; абхидхасйати - объясняет; бхактим - преданное служение; майи - Мне; парам - трансцентное; критва - делая; мам - Мне; эва - непременно; эшйати - приходит; асамшайах - без сомнения. Тот, кто открывает эту высшую тайну Моим преданным, непременно поднимется до чистого преданного служения и в конце вернется ко Мне. КОММЕНТ. Это высшее знание, самое сокровенное, высшая тайна предназначены для БХАКТ. Только через бхакти-йогу человек может достичь обители Бога. Все остальные методы самоосознания есть предварительная стадия на пути к бхакти-йоге, к бхакти. Таково заключение, квинтэссенция всей Бхагавад-Гиты. -------------------------------------------------- СЛОВАРЬ САНСКРИТА, В.А.КОЧЕРГИНА: bhakta - 1) верный преданный, 2) святой благочестивый, поклонник почитатель, 3) доля, пища, пропитание; bhakti - 1) часть, 2) линия разреза, 3) преданность верность, 4) смирение, покорность, 5) любовь; bhakti-yoga – доверие; bhagavant - 1) счастливый , благодатный, прекрасный, 2) эпитет Вишну и Кришны; bhaga - 1) один из Адитьев, 2) счастье, благополучие, 3) красота, 4) любовь; van (P. pr. vánati - I; U. pr. vanóti/vanuté- VIII; fut. vaníşyátí/vaníşyáte; pƒ. vanána/vené; pp. vanitá) - 1) любить, 2) нравиться, 3) стремиться к чему-л., 4) получать, 5) выигрывать, 6) владеть, обладать чем-л., 7) приготовлять, готовить, 8) помогать, способствовать; рупа – форма; деха - "тело, масса, объем, лицо, особа". Основное значение - что-то законченное в объеме. --------------------------------------------------- Бхакта - любящий и преданный, принадлежащий Богу; благочестивый; святой; почитающий Бога; адепт. Садхака - ищущий единения с Богом через Любовь и предание себя Ему. «Недостаточно, если вы сами считаете себя таковым. Нужно, чтобы Бог назвал вас Своим преданным. Только когда ваша преданность признана Господом, вы можете сами назвать себя преданным. Если вы не получили признания от Бога, это может значить , что вы направляете свою преданность по неправильному адресу. Йога значит "союз", "присоединение", "единение" и т.п., а также – "дисциплина ума и движение вперед" как результат единения; Йог (йогин). Последователь йоги; практикант методов по системе йоги, или, в более общем смысле, "тот", кто ищет единения, осуществления и достижения, путем мудрости, любви к Богу, праведных поступков и дисциплины".